Translation of "not dead" in Italian


How to use "not dead" in sentences:

You're not dead until I tell you.
Te lo dico io quando puoi morire.
What if Daisy was right and they're not dead?
E se Daisy avesse ragione... e fossero ancora vivi?
Doctor, my husband is not dead.
Dottore, mio marito non e' morto.
Yes, she goes to Dangsan School... she's deceased, but she's not dead.
Sì, lei va alla scuola Dangsan... è deceduta... ma non è morta!
He's not dead, he just tried selling us that painting and he changed his mind.
Non è morto, ha provato a venderci quel dipinto ma ha cambiato idea.
Well, at least we're not dead like poor old Dave.
Bè, almeno non siamo morti come il povero Dave.
Out here there are no grades, there's only dead, and not dead.
Qui non ci sono voti, o sei morto, o non lo sei.
Because if the boy you brought back is not Walter Collins, and he's not dead up at that ranch, then where the hell is he?
Se il ragazzo che avete riportato non è Walter Collins e lui non è morto in quel ranch, allora dove diavolo è?
So you know I'm not dead.
Cosi sai che non sono morto.
Or is the cat not dead?
O il gatto non è morto?
They're your socks, they're not dead guy socks.
Sono le tue, non di un morto.
He wanted to see him arrested, not dead.
Voleva vederlo in galera, non morto.
My son is not dead, and I have to pretend like he is.
Mio figlio... non e' morto ed io devo far finta... che lo sia.
If she's not dead, it'd take a goddamn army to find her.
Se non e' morta ci vorra' un dannato esercito per ritrovarla.
I'm not dead, if that's what you mean, sir.
Non sono morto, se intendete questo, signore.
Brace, you are not sick and you are not dead yet.
Brace. Non sei malato, e non sei ancora morto.
Not to mention keeping a man who is not dead under the radar for seven years.
Senza contare tenere qualcuno che non è morto lontano dai radar per sette anni.
The child is not dead but asleep.”
La fanciulla non è morta, ma dorme.
You want to tell family you're not dead?
Vuoi dire alla tua famiglia che non sei morto?
Daddy told me a story about a princess who died... and a kiss that made her not dead anymore.
Papa' mi ha raccontato la storia di una principessa che e' morta e che poi con un bacio e' stata risvegliata.
Except it's not dead-eyed, is it?
Però... non è proprio assente, giusto?
I'm cold, though, and I'm not dead.
Sì, ma anch'io ho freddo, eppure non sono morta.
You're not dead, if that's what you're wondering.
Non e' morto, se e' questo che si sta chiedendo.
Show me you're not dead weight.
Dimostrami che non sei un peso morto.
How is it I'm not dead?
Com'è possibile che non sia morto?
However, when he returns, it would be easier for me to prosecute those efforts if I am not dead from exhaustion.
In ogni caso... quando tornerà per me sarà più facile dedicarmi a quest'impegno, se non sarò morto di sfinimento.
That's what I keep hearing, but I'm not dead yet.
E' quello che continuo a sentir dire ma non sono ancora morto.
I'm not dead or in jail.
Non sono morta e non sono in prigione.
If he's not dead, he's rutting his way through the brothels of the Barbary Coast.
Se non è morto, si starà sollazzando nei bordelli della costa berbera, adesso.
Well, at least he's only banished, not dead.
Almeno è solo bandito e non morto.
How do we know she's not dead already?
Come sappiamo che è ancora viva?
I think your daughter's not dead.
Penso che vostra figlia non sia morta.
I just hope I'm not dead from a broken heart before you get back.
Spero solo di non morire di crepacuore prima del tuo ritorno.
She's not dead, but if you feed on her, you will kill her!
Non e' morta, ma se ti nutri da lei la ucciderai.
52 And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.
Ma egli disse: "Non piangete; ella non è morta, ma dorme".
And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth.
Tutti piangevano e facevano il lamento su di lei. Gesù disse: «Non piangete, perché non è morta, ma dorme
JM: You might also want to have a look at this particular n-gram, and that's to tell Nietzsche that God is not dead, although you might agree that he might need a better publicist.
JM: Potreste inoltre voler dare un'occhiata a questo particolare n-grammo, giusto per poter dire a Nietzsche che Dio non è morto, anche se forse sarete d'accordo nel dire che avrebbe bisogno di un migliore agente.
(Laughter) Feminism is not dead, by no means.
(Risate) Il femminismo non è morto, in nessun modo.
And I say, 'Look at me. You are not dead.
E dissi: "Guarda me. tu non sei morta.
the damsel is not dead, but sleepeth.
La bambina non è morta, ma dorme
2.9541780948639s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?